உயர் நீதி மன்றங்களில் தமிழ் வழக்காடு மொழியாக இருக்க முடியாது: மத்திய அரசு.
இத்தனை வருடமும் இது இருந்தது இல்லை.
In fact இதுவே தவறு.
Tribals வாழும் ஆப்ரிக்க நாடான சூடானில் கூட எல்லா tribal மொழிகளிலும் பேசி வாதாடலாம்.
வக்கீலுக்குத் தண்டம் கட்டாமல், நாமே நம் வழக்கை வாதாடச் சட்டம் வழி வகுக்கின்றது. அப்படி இருக்கும் போது ஆங்கிலம் தெரியாதவன் ஒரு வக்கீலை நாடியே ஆக வேண்டும். இதுதான் இன்றைய நிலை.
தமிழ் ஒரு செம்மொழி.
ஆனால் இதை வைத்து, சட்டத்தைப் பேசி உயர் நீதி மன்றத்தில் ஒரு ஆணியைக் கூட பிடுங்க முடியாது என்றால் எதற்கு இந்தச் செம்மொழி honorary பட்டம்?
Just for show க்கா?
உடனே, சில பேர்.. சட்ட புத்தகம் எல்லாம் ஆங்கிலத்தில் உள்ளது என்று சொல்லாதீர்கள்.
Medical course கூடத்தான் முழுதும் ஆங்கிலம். அதுக்காக வயிற்று வலி வந்தால் டாக்டரிடம் ஆங்கிலத்தில் மட்டுமே பேச வேண்டும் என்று சட்டம் சொல்கிறதா என்ன?
மொழி ஒரு communication ஊடகம். சொந்த மாநிலத்திலே தன் தாய் மொழியில் பேசி வாதாட முடியாதது ஒரு அவலம்.
திருவள்ளுவர் சிலை, செம்மொழி மாநாடு போன்றவற்றால் மக்களுக்கு நேரடி பயன்கள் இல்லை.
உண்மையில், ஒரு நாட்டைச் சட்டம்தான் வழி நடத்துகிறது. வழக்குகளை, தாய் மொழியில் பேசி வாதாட முடியாது என்றால் இத்தனை வருடங்கள் என்ன செய்து கொண்டு இருந்தோம்?
மாநிலங்களை மொழி வாரியாக பிரிக்கும் போதே இதைஎல்லாம் pre conditions ஆக போட்டு இருக்க வேண்டும். இல்லை பின்பாவது போராடி இந்த உரிமைகளைப் பெற்று இருக்க வேண்டும்.
200 வருடம் முன் வந்த ஆங்கிலத்தில் பேசுவதில் தவறு இல்லை. ஆனால் ஒவ்வொரு மாநிலத்திலும் அவர் அவர் தாய் மொழியில் நீதி மன்றங்களில் பேசவும் அனுமதிக்க வேண்டும்.
ஒவ்வொரு வருடமும், டெல்லியில் சுதந்திர தின parade ல், ஒவ்வொரு மாநிலத்தாரும் ஒரு வண்டியில் ஏறி அவர் அவர் மொழியில் ஆட்டம் ஆடி, பாட்டுப் பாடுவதுடன் இந்தியாவின் multiculturalism இறந்துவிடுகிறது.
இந்தியாவின் the best gong show இதுதான்.
பூனைக்கு மணி தயார்.
Well said
Sridar Elumalai very well said! When I was reading the news yesterday, this is exactly what was running in my mind. Somehow at the Centre, at all levels, be it politicians, bureaucrats & justice system seem to be disconnected from reality.
You have written half truth. Here is a link on this news item. In simple words, Supreme Court is against regional language becoming official language of high court, as highcourts across India has Judges from different states. https://www.thenewsminute.com/article/tamil-cannot-be-madras-hcs-official-language-centre-rejects-tn-request-again-75808
What is half truth? Do you mean that Supreme Court is the sole responsible party ?? What about the IAS and IPS officers and central government employees? We need to speak to them only in English?
Yes in this case. Check this link,more appropriate info. http://www.newindianexpress.com/states/tamil-nadu/2018/feb/03/supreme-court-says-no-to-proposal-to-make-tamil-official-language-of-madras-hc-1767624.html
Please answer my above question regarding IAS, IPS and central government employees please.
I’m not part of supreme court nor central government. I have given you the link, because you wrote central government has denied the Tamil usage. Supreme court has its own constitutional freedom/procedures related its administration. To my legal knowledge, the powers enjoyed by supereme court cannot be broken by Federal Government. On your specific question, IAS ,IPS officers are trained in the regional language where they are going to serve first, which is called home-state. A Tamilnadu cadre IAS/IPS officer may be a native of Punjab or West Bengal. Yet he learn tamil reading, writing, introduction to Tamil literature eyc.,
Nara Simhan
Firstly, if you think central governments are are not influencing the Supreme Court decisions then I think you didn’t watch the Supreme court judges recent interview. Policy and laws are created for people driven by parliament. SUPREME Court just executes it. It’s a body for execution. NOT a Policymaker.
Second, as you said if Supreme Court likes to post a judge who doesn’t know Tamil please train them like IAS or IPS officers if needed. Nothing wrong. Or they can use translation service. It’s not only for the plaintiffs. Judges can also avail these services.
Nara Simhan
Even though you read the post in Tamil you preferred to ask the question in English.
Even though I know how to reply you in Tamil I preferred to answer in English.
You prefer English because it’s your choice as you can debate well in the language you think it’s proficient or convenient or what so ever may be the reason.
Why don’t we provide such a kind of preference to a common man?
It’s not about the law. It’s about communication.
Sridhar, for the second part on choice of English, i can type English faster. So it is not about my lack of communication skills or preference. For other question on the Supreme Court’s translation services etc., i don’t want to give my personal opinion about correctness or wrongness here. I feel courts have sufficient, enough reasons to choose its language which are beyond emotional aspects . I will try to get factful answers through my law practicing friends. It may take some time. If you have lawyers in your circle, try it out. Further, on common man’s language choice preference which you have raised, already constitution has provisions.A under trail can get his/her case translated to mother tounge. In the famous sasikala case she got all the reports, persecution’s case in Tamil. However, a lawyer cannot argue a case in Tamil. This is the point of contention.
Nara Simhan
Thanks for the answer sir.!
BTW, Sridhar, if you are offended by my word “half-truth”,which is a possibility, my apologies .I have used wrong word here.
That’s fine with me sir. That’s the head line of the story. I just repeated it. Thanks for the arguments.
Court….. Judgement…. language….
எந்த மொழியில் வாதாடினாலும் நல்ல தீர்ப்பு வரணுமுங்க. வாழ்க வளமுடன்.
Nara Simhan
Hope you can read the headlines.
You can just argue in Tamil..but judge sitting there will not know Tamil..then there is no use at all
What about a plaintiff just watching the Advocate and Judges without knowing what they converse? So it’s mandatory to know English ?
Totally with you Thala..
இந்தியில் வழக்காடு மன்றம் என்றெழுதி, ஆங்கிலத்தில் வழக்காடி, தாய்மொழி பேசி தன் குறையைச் சொல்லுவோன் வாயடக்கி, //டெல்லியில் சுதந்திர தின parade ல், ஒவ்வொரு மாநிலத்தாரும் ஒரு வண்டியில் ஏறி அவர் அவர் மொழியில் ஆட்டம் ஆடி, பாட்டுப்// பாடி, அவ்வண்டியிலும் இந்தியில் பெயர் எழுதி உலகின் பெரிய மக்களாட்சி நாட்டில் ஒருமைப்பாடு காப்போம் ஶ்ரீதர் – நாங்கள் தேச பக்தர்கள்!
Lovely. What to say. We need to wake up and start thinking.
Well said
In Arabic countries, court has only language – Arabic. I remember how one of my friends suffered. He didn’t know what the hell they were talking. As expected, the judgement came against him.
Very true. I was in Sharjah court once for an accident case. I was lost until someone came and told me he will pay for the damage to my car. I didn’t/couldn’t speak a word.
So innocently I asked the police inspector whether I passed the driving test, in my first attempt. He said ‘yes’ with a sarcasm. I got the licence on my 18th attempt (only in road.)
Yella…Barra!